Marcelo Paucar y Rodrigo Coro hicieron la entrega de certificados a destacados docentes bilingües.
Alausí/ En el Auditorio del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal de San Pedro de Alausí se desarrolló el evento de carácter educativo de entrega de material didácticos y las guías pedagógicas de inducción a la Educación Bilingüe Intercultural. Guías didácticas para los docentes.
Participación. Al evento acudieron funcionarios del Distrito de Educación “Alausí-Chunchi”, encabezados por su director, Marcelo Paucar; Rodrigo Toro, director de Educación Intercultural Bilingüe de la Zona 3, docentes bilingües y público en general.
Entrega. Se realizó la entrega de kits, que comprenden un manual dirigido a los docentes para la enseñanza intercultural bilingüe, la cual sirve de inducción para impartir conocimientos basados en el rescate de las lenguas originarias de cada comunidad.
Objetivo. Si no se fomenta el aprendizaje del idioma Quichua, éste corre el riesgo de desaparecer en un tiempo aproximado de 50 años, señaló Marcelo Paucar, director distrital “Alausí-Chunchi”. A través de estas actividades, como la entrega de Manuela es para docentes bilingües tenemos la función de potencializar las instrucciones educativas bilingües, enfatizó.
Beneficiados. Rodrigo Coro, coordinador zonal de Educación Bilingüe Intercultural, manifestó que tanto la educación como la interculturalidad se encuentran estipuladas en la Constitución ecuatoriana vigente; por lo tanto, la educación es un derecho y, como tal, debemos luchar porque se cumpla, y paralelo a esto tenemos la interculturalidad propia de nuestra Nación. Más de 540 unidades educativas forman parte del sistema de Educación Bilingüe, en las cuales alrededor de 200.000 alumnos están siendo beneficiados, y se podría decir que la Zona 3 es el corazón de la Educación Bilingüe Intercultural, al congregar a las provincias con mayor número de población indígena.
Metodología. Para impartir los conocimientos a las comunidades se estableció una propia metodología; el modelo de Educación Intercultural Bilingüe (Moedib), es el que regirá en el presente sistema, el cual rescata y fortalece la educación de nuestros pueblos y nacionalidades, por ende, solicitamos a los miembros de las comunidades más remotas que ayuden a incentivar a la gente para poder transmitir lo impartido de generación en generación, explicó Rodrigo Coro.
Positivo. Uno de los aspectos más rescatables es, sin duda, el hecho de que niños, adolescentes y demás población ya no deberán caminar horas de horas para llegar a sus escuelas o colegios, puesto que mediante este proyecto también se facilitará la apertura de más unidades educativas en las zonas rurales más lejanas, lo cual favorecerá a los sectores más olvidados de la Patria.
Meta. Otra de las metas trazadas es la implementación de 1.000 unidades educativas con visión intercultural para impartir clases tanto en Español como en Quichua